10 tháng 11 2021

ĐIỆU VALSE GIÃ TỪ

Những bài hát Nga thân thương. Giờ mình đã không còn thường xuyên nghe. Nhưng bất cứ khi nào những giai điệu đó vang lên, một trời kỷ niệm lại ùa về. Nước Nga một thời tuổi trẻ của mình, những ký ức sẽ đi theo mình mãi mãi. Vậy nên nghe lại bài này càng thương nhớ hơn cái thuở xa xưa ấy. 

Вальс расставания

 

Слышишь, тревожные дуют ветра?

Нам расставаться настала пора.

Кружится, кружится пестрый листок,

Кружится, кружится старый вальсок,

Старый, забытый,

Старый, забытый вальсок.

Điệu valse giã từ

 

Em nghe chăng, những ngọn gió chẳng bình yên?

Phút chia xa của chúng ta đã điểm

Xoay vòng, xoay vòng lá đổi màu gió đến

Xoay vòng, xoay vòng mãi điệu valse xưa

Điệu valse cũ xưa, điệu valse quên lãng

Điệu valse xưa, quên lãng tự thưở nào

Ты, совершая положенный путь,

В дальнем краю это все не забудь –

Эту реку и прибрежный песок,

Этот негромко звучащий вальсок,

Этот негромкий,

Этот негромкий вальсок.

Em hỡi, dù đến cuối con đường đã chọn

nơi xa xin giữ mãi trong tim

Dòng sông này, hạt cát biển bình yên

Điệu valse nhỏ êm đềm lặng lẽ

Điệu valse nhẹ nhàng

Điệu valse nhẹ nhàng này trong trái tim anh

Мы расстаемся, чтоб встретиться вновь,

Ведь остается навеки любовь.

Кружится первый осенний листок,

Кружится в памяти старый вальсок,

Юности нашей,

Юности нашей вальсок.

Chúng ta chia xa để hẹn ngày gặp lại

Bởi tình yêu sẽ còn đây mãi mãi

Xoay vòng chiếc lá thu đầu

Xoáy trong tim mãi điệu valse xưa

Của tuổi trẻ chúng ta

Điệu valse đầu của tuổi trẻ chúng ta

Волосы ветром сдувает со лба.

Музыка эта — как наша судьба.

Снегом слегка обжигает висок,

Кружится в сердце тот старый вальсок,

В сердце тот старый,

В сердце тот старый вальсок.

Làn gió nhẹ, lọn tóc bay bối rối

Âm nhạc này như số phận chúng ta

Bông tuyết dịu dàng mà thái dương bỏng cháy

Xoáy trong lòng mãi điệu valse xưa

Trong trái tim này mãi điệu valse xưa

Trong trái tim này mãi điệu valse xưa



Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét