23 tháng 12 2020

"KHI EM MỈM NỤ CƯỜI RIÊNG CHỈ DÀNH ANH"

Tuổi mười tám đôi mươi của mình chìm đắm trong những bài hát Nga. Không phải những bài hát cầu kỳ, sang trọng, phức tạp, như rất thường xuyên ngôn ngữ trong tiếng Nga vang lên như vậy, mà là những bài hát với câu từ giản dị, kể những câu chuyện tình yêu đơn giản. Cô ca sỹ Natasha Korolyova khi đó cũng tầm tuổi chúng mình, đã kịp lấy chồng là nhạc sỹ-ca sỹ nổi tiếng hơn 13 tuổi, nhưng vẫn giữ hình ảnh một cô bé vô cùng nhí nhảnh, mắt to tròn ngây thơ, dẫn chúng mình vào thế giới tình yêu của những cậu bé, cô bé.

Bây giờ thì mình chẳng còn mấy khi nghe những bài hát đơn giản như thế này. Nhưng thỉnh thoảng, những mảng ký ức cứ tràn về, gợi lại cho mình một thời tuổi trẻ, khi chúng mình đã khóc, đã cười, đã cùng những nhân vật trong các bài hát trải qua những cung bậc cảm xúc trinh nguyên.

Mỗi người có lẽ đều có một chàng trai Kiev của mình. Liệu những chàng trai Kiev đó có còn lưu giữ những kỷ niệm? Mà suy cho cùng, điều đó đâu có quan trọng bằng việc mình giữ hay không. Và chắc hẳn, cô gái trong bài cũng sẽ bình yên nở nụ cười nhớ lại, “Khi em mỉm nụ cười riêng chỉ dành anh”. 

Tự dưng hôm nay lại nhớ thế, cô ca sỹ và những bài hát ngày xưa. 



Киевский мальчишка

Chàng trai người Kiev

 

Странно, странно, что жизнь идёт 
Не как мечтаешь, а наоборот. 
Всё в порядке, но вот беда, 
Что не вернуть нам счастья никогда. 
  
Мой киевский мальчишка, где ты, где ты, 
Ведь в жизни ничего грустнее нету, 
Чем понимать, что в прошлом всё осталось, 
Когда я для тебя улыбалась. 
 
Этой ночью я не усну, 
Я подойду к раскрытому окну, 
Может, где-то и ты не спишь 
И до утра ты у окна стоишь. 
 
Мой киевский мальчишка, где ты, где ты, 
Ведь в жизни ничего грустнее нету, 
Чем понимать, что в прошлом всё осталось, 
Когда я для тебя улыбалась. 
 
Как живёшь, с кем проводишь дни, 
Кто по ночам в твои приходит сны, 
Кто взъерошит упрямый чуб 
И кто коснётся твоих нежных губ. 
 
(Мой киевский мальчишка, где ты, где ты, 
Ведь в жизни ничего грустнее нету, 
Чем понимать, что в прошлом всё осталось, 
Когда я для тебя улыбалась.)4
  
Когда я для тебя улыбалась.
Когда я для тебя улыбалась. 
Ведь я лишь для тебя улыбалась!

Kỳ lạ thay cuộc đời qua như vậy

Chẳng giống trong mơ mà ngược lại bất ngờ

Ngỡ bình yên rồi bão dông chợt tới

Sẽ chẳng bao giờ hạnh phúc trở lại đây

 ĐK:

Anh nơi nào, nơi nào, chàng trai của em Kiev

Còn gì buồn hơn khi đau khổ nhận ra

Tất cả lại cùng quá khứ nơi xa

Em mỉm nụ cười riêng dành anh khi đó

 

Lặng lẽ một mình em thức trắng đêm nay

Chậm đến bên cửa sổ hờ đơn chiếc

Có thể chăng, nơi nào kia anh cũng thức

Đứng như em bên khung cửa đợi chờ

 ĐK:

Anh nơi nào, nơi nào, chàng trai của em Kiev

Còn gì buồn hơn khi đau khổ nhận ra

Tất cả lại cùng quá khứ nơi xa

Em mỉm nụ cười riêng dành anh khi đó

 

Anh có bình yên, cùng ai sống mỗi ngày

Ai khẽ len vào giấc mơ anh mỗi tối

Ai kéo tay lọn tóc xù bối rối

Và ai chạm vào mềm mại đôi môi

 

(Anh nơi nào, nơi nào, chàng trai của em Kiev

Còn gì buồn hơn khi đau khổ nhận ra

Tất cả lại cùng quá khứ nơi xa

Em mỉm nụ cười riêng dành anh khi đó)4

 

Khi em mỉm nụ cười riêng chỉ dành anh

Khi em mỉm nụ cười riêng chỉ dành anh

Vì em mỉm nụ cười riêng chỉ dành anh!

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét